2021年4月29日 星期四
2021年4月28日 星期三
漢字無適用台文之處
2021年4月26日 星期一
介詞 with
「墮」字,徒果切,與台語 due(跟也;部定寫作「綴」)仝音。此字啫玄奘嗌譯文中足常見,但在其他漢文中無玄奘嗌用法,應該就是台語嗌 due 音。玄奘使用此字之法類似英文介詞 with。譬如,「善說法律,略由三種不共支故,不共外道,墮善說數」。
due 音,若當作動詞來用,應寫為「隨」。
2021年4月25日 星期日
阿堵物件
2021年4月24日 星期六
嵩山毋是嵩高嗌山
比較嗌第一級,華語講「最」,台語講 siong。siong 這个音,以早誤寫作 「尚」,即馬大部份寫作「上」。不過,古文毋諳看著將「上」用啫第一級,而 且「上」字置於句中常常造成文意上嗌誤解。
《法句經》有:「雖多積珍寶,嵩 高至於天,如是滿世間,不如見道跡。」(世俗品)「嵩」字,思融切,又有 「高」嵌啫字中(取其最高級之意),建議用來取代「上」字,表示「嵩」高級。
2021年4月23日 星期五
2021年4月22日 星期四
變調和變音
台語不但有變調,可能亦有變音嗌情形,即是字尾嗌子音加上其他嗌字造成後面嗌字音轉變。
「知」字,後面有鼻音;加上「曉 xiau」字,聽起就像「影」。所以,應該寫作「知曉」,毋是「知影」。賭博,「博巧」嗌「巧」字,亦由 k 變作 g。又如,台語「記」字,原本應該有字尾子音 d,讀作 gid。記加上「憶i」字,因此讀作 gidi。
二人相遇,一時認不出對方,台語會講:bhe-rin-zit,應寫作「未認得!」得字亦有變音嗌情形。
如毒摩瘡 船入洄澓 惡行流衍 靡不傷剋
台語 bhe 音,不會,bh- 應該是詞綴,類似英文嗌 un- 。又如「mai」,是「要 ai」嗌否定;部定寫成「莫」,但莫字並不能充份表達不要嗌意思。bhe 音,部定寫成「袂」,早先嗌古書亦阿哖寫;有人寫成「勿會」,但這是新造字,一般電腦拍 bhe 出來。如此嗌詞綴音讓我覺得足困擾。以後就直接將「不」、「莫」當詞綴用,寫成「不會」、「莫要」,雖然只有一個音節,但寫成二個漢字。
bhe 這个音,有時或可寫作「靡」;麻非切,雖是 bhi 音,「靡」嗌字義和「不會」相近,亦毋是罕用字。ex. 靡䆀(不錯);靡行(不行);靡少(不少)。
土沙坌
徙去哪裡
一世人撿角
台語沒出息,ㄎ一ㄜ ㄍㄚㄢˋ(撿角),應寫作"磽确"。《大唐西域記》有,"南方草木榮茂;西方土地磽确"。原意為土地堅硬瘠薄。