阿堵物件 取得連結 Facebook X Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 4月 25, 2021 王夷甫雅尚玄遠,常嫉其婦貪濁,口未嘗言「錢」字。 婦欲試之,令婢以錢遶床,不得行。夷甫晨起,見錢閡行,呼婢曰:「舉卻阿堵物。」 這一則《世說》用著二字可能是台語。「閡」字,即礙,台語音作 gāi。王夷甫嗌太太將錢置於床邊,阻礙伊起床。阿堵物嗌「堵」字,台語音作 tsia; 華語雖讀為 ㄉㄨˇ,但在此應從「者」音。王夷甫不願講著錢這个濁字,就叫人來:「阿啫物件,挈挈予走」。 取得連結 Facebook X Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 留言
曾經諳 4月 23, 2021 台語熟悉、認識,bhat 音,應寫作「諳」。王建嗌〈新嫁娘詞〉有,「三日入廚下,洗手作羮湯;未諳姑食性,先遣小姑嘗。」此音亦引申作「曾經」嗌意思,用作時間副詞,但用於作文字似無妥當,容易造成誤會,仍建議用拼音。 閱讀完整內容
校正三帀,何數可依?時中吐哺,酸民回歸。 5月 24, 2021 華語一回、一遭,台語一 zua,應寫作「帀」或者「匝」。奘譯《金剛經》有:「頂禮世尊雙足,右繞三帀,退坐一面。」曹操〈短歌行〉亦有:「月明星稀,烏雀南飛;繞樹三帀,何枝可依?」 仝款是 zua 音,若是一行的意思,應該寫作「遰」。 閱讀完整內容
留言
張貼留言