雨神!雨神!請毋庸蹔霽!(2021) 取得連結 Facebook X Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 5月 01, 2021 台語「沒有節制」,無 zam-zak,應寫作「無蹔霽」。《大慈恩寺三藏法師傳》有,「塗路艱危,倍於凌磧之地,凝雲飛雪,曾不蹔霽」。「蹔霽」,原意是「稍停」。 取得連結 Facebook X Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 留言
無足形容 4月 28, 2025 「足」字,意即夠矣。無足,即是無夠。無足為患,便是不會有傷大問題。無足掛齒,便是無值得講起。 無足簡單,便是有困難,「不太簡單」,但是古漢文無這款用法。傳統漢文,「無足」只會用來修飾動詞,不會用來修飾形容詞;若是欲修飾形容詞,會用「不甚」代替,華語則改作「不太」。 閱讀完整內容
留言
張貼留言