漂丿毋是飄蓬之意 取得連結 Facebook X Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 7月 04, 2021 台語"漂丿"一詞,應源自「飄蓬」。杜甫《贈李白》有「秋來相顧尚飄蓬」一語,原意為二人同樣浪跡天涯,漂泊不定。末後二句「痛飲狂歌空度日,飛揚跋扈為誰雄?」足活跳(生動)將「漂丿」描寫出來。雖然杜甫原意並不在此,但後來嗌人就將痛飲狂歌、飛揚跋扈嗌形態講作「飄蓬」。 取得連結 Facebook X Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 留言
曾經諳 4月 23, 2021 台語熟悉、認識,bhat 音,應寫作「諳」。王建嗌〈新嫁娘詞〉有,「三日入廚下,洗手作羮湯;未諳姑食性,先遣小姑嘗。」此音亦引申作「曾經」嗌意思,用作時間副詞,但用於作文字似無妥當,容易造成誤會,仍建議用拼音。 閱讀完整內容
校正三帀,何數可依?時中吐哺,酸民回歸。 5月 24, 2021 華語一回、一遭,台語一 zua,應寫作「帀」或者「匝」。奘譯《金剛經》有:「頂禮世尊雙足,右繞三帀,退坐一面。」曹操〈短歌行〉亦有:「月明星稀,烏雀南飛;繞樹三帀,何枝可依?」 仝款是 zua 音,若是一行的意思,應該寫作「遰」。 閱讀完整內容
留言
張貼留言